The Vietnamese word "cách bức" is a verb that means "to cut off," "to separate," or "to isolate." It can be used in various contexts, often describing physical separation or emotional distance between people or things.
Basic Usage: You can use "cách bức" when describing a situation where people or things are not close to each other. For example, if you want to explain that two houses are far apart, you might say, "Vì ở cách bức nhau nên ít khi lui tới," which translates to "Their houses being cut off from one another, they see little of each other."
In a Professional Context: "Cách bức" can also be used in a professional setting to describe the act of dismissing someone from their position. For example, "cách chức một giám đốc không làm tròn trách nhiệm" translates to "to dismiss a director for lack of responsibility."
In more complex sentences, "cách bức" can describe not only physical separation but also emotional or social isolation. For instance, "Cách bức giữa các thế hệ trong gia đình có thể dẫn đến hiểu lầm." (The separation between generations in the family can lead to misunderstandings.)
While "cách bức" primarily refers to separation, it can also imply a lack of communication or connection. For instance, if two friends have not spoken for a long time, you might say they are "cách bức" from each other emotionally.